Roulette City screens at Sinema Old School, an independent cinema in Singapore.
Dates and times:
17 July 2010 (Sat) - 2:30pm
23 July 2010 (Fri) - 7pm and 8:45pm
30 July 2010 (Fri) - 7pm and 8:45pm
06 Aug 2010 (Fri) - 4pm
13 Aug 2010 (Fri) - 4pm
Tickets purchase and more information can be found here.
05 Jul 2010 edition of Singapore magazine U-Weekly reports on the upcoming screenings of ‘Roulette City’ at Sinema Old School.
2010年7月5日期的新加坡雜誌‘優周刊’刊登了即將在新加坡電影院‘新戲院’上映的電影《輪盤》的報導。
Macau English newspapers The Macau Post Daily reports on the theatrical release of ‘Roulette City’ at independent Singapore cinema ‘Sinema Old School’. 30 June 2010, Wednesday, Pg 3.
澳門英語報紙The Macau Post Daily刊登了關於電影《輪盤》在新加坡‘新戲院’放映的報導。
The Sony-produced, China-filmed TV series called ‘The Game’, which Thomas Lim played a principal role in is currently airing in Malaysia on TV2. This TV series aired nationwide in China in 2008, and will air in Singapore later in July 2010.
ROULETTE CITY will make it’s World Premiere at the Singapore International Film Festival on 16 April 2010 (Friday) 9:15pm at Sinema Old School. Tickets available at Sistic.
The 51st edition of TIME OUT HONG KONG published a feature article on Thomas Lim and his debut feature film ‘Roulette City’. (31 Mar-13 Apr 2010. page 64)
THE MACAU POST DAILY English newspaper reports on the coming premiere of ‘Roulette City’ at the Singapore International Film Festival. (26 Feb 2010, Friday, page 4)
澳門英文報紙The Macau Post Daily刊登了有關電影《輪盤》在新加坡國際電影節放映的消息。(2010年2月26日,星期五)
Macau Portuguese newspapers PONTO FINAL published a feature article on Thomas Lim’s thoughts after attending the 8th Berlinale Talent Campus. (24 Feb 2010, Wednesday, page 11)
I guess we would all expect to hear that I have learnt a lot over the past weeks here and have met a lot of people. Yes indeed, those are both very true, but even more so, I think I have learnt more about my current place on an international scale as a filmmaker. I guess this filmmaking journey is all about knowing myself and knowing the most effective (but not necessarily the best) way to guide myself onto the path that I desire to take. I have long known that I like to throw myself into the ocean and then learn how to swim, because then I am forced into a challenge that I created for myself and I will not let myself down. This character of mine was also apparent in my previous decisions to move to Beijing to put myself into the biggest platform in the Chinese world for an actor, even though I didn’t know anyone in China before, and had very little money with me back then. By making my first feature film ‘Roulette City’ before making any short film, I knew I was in for a hard time. But making films is about breaking the rules, so I didn’t care to follow the traditional route of making shorts before a feature. I knew I was going to get bored by making say, five shorts before making my first feature. And who knows, I might have lost the desire to make a feature if the journey took that long. I am a huge believer of ‘rage’, and think that some passions die off if you wait too long to express it, simply because waiting kills passion. However, back in my mind, I also knew that the ambitious attempt of making a feature as my first film of any length meant that I was learning by doing, and would be making a lot of mistakes. I felt completely burnt out many times during the making of ‘Roulette City’, and only a year and three months later today, I wished I would have made the film very differently. This is simply because I spent every second of the past one year and three months thinking, discussing, researching, and dreaming about filmmaking, and I would like to think that I had grown as a filmmaker since the first day I started writing the script for ‘Roulette City’. Like we also know, I have shot three interlinked short stories since ‘Roulette City’, and have named the first two ‘Blue Card’ and ‘Stamps’.
So anyhow, here I am at the end of the Berlin Talent Campus, which was part of the 60th Berlinale Film Festival 2010. This is the first time that I’ve been to any film festival and I am totally overwhelmed by what happened the past 10 days. First, I arrived in Berlin on 10th Feb morning and immediately felt very welcomed and comfortable. This is not my first time in Berlin (I was here in summer of 2003 as a backpacker, but was doing a bunch of European cities at one go back then). The first impressions that I have of Berlin this time was that the weather was freezing cold with snow everywhere, but the people extremely warm and helpful. I checked into the hostel that the Talent Campus had arranged for the participants and wasted no time in getting acquainted with the many cinemas that will screen films from the festival itself for the coming 10 days. One of the first things I noticed here in Berlin was that the Berlin Film Festival advertisements were everywhere. When I got to the shopping mall where they sell the festival movie tickets, I was shocked to see the very long lines in front of the ticket booths even before they were opened, These lines were there everyday and they kept getting longer and longer, until when the final two days of the festival (because the public can only buy movie tickets 3 days in advance). Many of the cinemas that screened the festival movies were near the city centre in a place called Postdamer Plaz, and some others were near metro stations. With my Talent Campus festival badge, I could watch the festival movies for free and I took full advantage of this by watching as many as six films a day when I had no campus activities, and two films an evening during campus days. I must say, watching six excellent movies a day is not very fun at all. It’s like eating six huge meals a day.
During the campus days, I woke up every morning with a sense of gratitude. In a sense, I reminded myself every morning that I was lucky to be one of the 350 chosen from 4700 to be here. In other words, there were many people who wanted to come, but were not chosen. The campus days (13-18 Feb 2010) were long and intensive. I get up at 7am in the mornings to get dressed and mark the campus events/masterclasses that I want to participate in, and the movies that I want to watch for the day. Then we all stand in line for about 30 minutes to book our coupons for the events and movies we’ve chosen and the event coupons and movie tickets are given out on a first come first serve basis. Standing in line was often a great way to meet new people, and speaking of meeting new people, there were really too many people to meet. Most of the participants were caucasians and after a while, it really wasn’t too easy for me to tell a European face from another in a sea of westerners packed in say, a lecture hall. The participants of the campus work in different areas of film. There were obviously directors and producers, but also cinematographers, actors, screenwriters, and even location managers. The campus masterclasses and events were also very packed in terms of schedule and there was always something for everyone. In fact, there was often more than one thing at the same time that interests me, so I was often torn and had to give up one class for the other. The masterclasses, small group discussions, lectures, and workshops are conducted by industry experts from all over, who were in town for the festival. This year’s experts include Stephen Daldry, Claire Denis and Yoji Yamada, to name a few. All in all, I learnt heaps, and met A LOT of people in the week long campus. I think my Facebook friends list will double by the time all the campus talents got home and finally find time to Facebook each other. Speaking of Facebook, the Talent Campus has a website (not Facebook page) that carries information about all it’s alumni and it works just like Facebook where all past talents get the chance to update their work or personal information, and keep in touch with one another. The Berlinale Film Festival itself is also very keen in having the Talent Campus alumni send their new works to the festival in the future, and is always proud to announce when they select a campus alumni’s work to screen at the festival. This is actually the part that excites me most. ‘Roulette City’ wasn’t selected for the Berlinale this year, but I am hopeful about the future.
So that’s an overview of what happened at the Talent Campus in general. For me personally, there were other highlights too other than the standard campus activities. First of all, I am receiving mentorship from a German industry expert on my short films ‘Blue Card’ and ‘Stamps’. I will continue to work with my mentor on these short films till 26 Feb (it is 24 Feb as I write this passage now) and for now, it is possible that I might combine the two short films into one, in a newfound, interesting narrative form. I also shot a third short film that is connected in terms of content to ‘Blue Card’ and ‘Stamps’, and I might just use footages from it work into the new combined-version. In short, I might just combine the initially planned three short films into one. Another highlight for me in Berlin this time was a call from the Singapore embassy in Berlin for a casual meeting over coffee. So, I met with the deputy chief of mission and the first secretary of the embassy, and it was nice to feel the support from my country.
Speaking of my own country, I have moved back to Singapore a week before I came to Berlin. In a sense, I have given up my apartment in Macau and moved my stuff back to Singapore. Strangely enough though, I don’t feel that I have left Macau at all, probably because it’s so near to Singapore and I could visit easily. I definitely also hope to continue shooting films in Macau as the place is (I’ve said this so many times) very beautiful.
Macau Portuguese newspapers ‘PONTO FINAL’ published a feature article on Thomas Lim’s new short film ‘Stamps’. (26 Jan 2010, Tuesday, CENTRE PAGES 8 and 9)
澳門葡文報紙‘Ponto Final’在2010年1月26日刊登了有關林毅煒新短片《舊日》的報導。
Ponto Final newspapers 23 Jan 2010 (CENTRE PAGE EIGHT)
Ponto Final newspapers 23 Jan 2010 (CENTRE PAGE NINE)
As a continuation to the short film ‘Blue Card’ filmed in September with Singapore singer Faith Yang Fuwei, ‘Stamps’ is the second short film of the three-short-film project titled ‘Pieces of Night and Light’. We shot ‘Stamps’ on 9th and 10th January 2010.
STAMPS
The director Thomas Lim’s statement:
In ‘Stamps’, a Macao girl LILI whom, because her mother passed away suddenly, was called to return to Macao in very short notice after having lived abroad for 12 years. Lili has very vague memories of her mom as she was brought up by her father CHONG. Chong though, is someone that Lili remembers very clearly, because he was a tyrant figure in her childhood… This film is about Lili’s first day back in Macao, about her emotions in seeing her father again after twelve years, and in dealing with her memories from twelve years ago.
Actors wise, I was very lucky to work with three fantastic actors from Macao. Lili is played by Sio, who is the chairman of the non-profit group ‘Associação dos Criadores de Macau’ (aka macau.creatives) that produced the hugely successful Macau album ‘Inside Out’. Chong is played by Billy Hui (more commonly known as ‘Big Bird’), who is a mentor figure for many theatre practitioners in Macau. I call Billy the ‘father of modern Macau theatre’. Also, worthy of special mention is an amazing young actress Firmina Mendonça. Firmina is only 7 years old and is flawless in her performance as a young Lili.
PIECES OF NIGHT AND LIGHT
A three-short-film project initiated by Thomas Lim, ‘Pieces of Night and Light’ is essentially about the experiences and memories that the director Thomas Lim have from living in Macao. These short films tell stories that take on the unique angle of the point of view of a foreigner (i.e, Lim himself). The first of these three short films ‘Blue Card’ finished filming in September 2009 and is currently in post-production. The second short film ‘Stamps’ has just finished filming on 10 January 2010 and the third short film is planned for shooting in the final week of January. There is a linking character in all three parts whose name is ‘Tom’. Tom is only a supporting character in these short films, and serves as the outside eye looking at these stories. This character is played by the director Thomas Lim himself.
Essentially, for this three-short-film project, the first was about a foreigner who was forced to leave Macao in short notice after failing to renew her work visa, and her feelings during her last day in Macao. The second is about a Macao local who suddenly needed to return to Macao after living abroad for 12 years, and her feelings during her first day back.
Island Man Pictures wishes all our blog readers, fans, and friends a very Happy New Year. May 2010 bring success, peace and happiness. Cheers to a great start in the new decade!
Macau Portuguese newspapers ‘PONTO FINAL’ published a feature article on Thomas Lim’s selection to the Berlin Talent Campus. (31 Dec 2009, Thursday, PAGE 17)
澳門葡文報紙‘Ponto Final’在09年12月31日(星期四)刊登了有關林毅煒被選定參加第八屆柏林新秀研習營的報導。
Thomas Lim: “This article is a great way to end the year, and the decade. Thanks to the media for being so supportive of me and my films in 2009.”
Macau’s English newspaper ‘The Macau Post Daily’ published a feature article on Thomas Lim’s selection to the Berlin Talent Campus. (22 Dec 2009, Tuesday. Page 3)
澳門英文報紙‘The Macau Post Daily’在09年12月22日(星期二)刊登了有關林毅煒被選定參加第八屆柏林新秀研習營的報導。
A short film by Thomas Lim.
Original music and song by Faith Yang Fuwei.
Cinematography - António Espadinha Soares.
Cast - Faith Yang Fuwei, Jacky Li, Thomas Lim
Produced by Island Man Pictures, IMP Produções and Rebirth.
Filmed on location in Macau SAR.
Status: post production
BLUE CARD synopsis:
Like most of us would know, the sudden boom of the casino industry in Macau propelled its economy to an all time high not too long ago. But more recently, the sudden fall of the world’s economy saw Macau sending many foreigners packing for home in short notice when their ‘Blue Cards’ expired. Based on a true story, ‘Blue Card’ is about a Singapore girl who works as an writer/editor for her self-funded magazines, aiming to promote Macau to the region as a city that offers more than just gambling pleasures. But she was (obviously) unable to stay on longer because of her ‘Blue Card’ problems. Forced to leave Macau in a short one week’s notice, her world in casino city fell apart quickly…
FAITH YANG FUWEI (music/song composer, co-producer and cast):
One half of the successful girl group ‘2 Gals’, Singapore-born singer Faith Yang has since gone solo and will be in Macau to promote her first solo album ‘Simple Living’ on 22 September. Her former group ‘2 Gals’ was signed to EMI Taiwan and their album songs became top hits on ‘MTV’ and ‘Channel V’ in the late 90s and early 2000s.
To find out more about Faith Yang, please log on to www.rebirth.sg.
THOMAS LIM (director, producer, editor, writer and cast):
A native of Singapore, Thomas Lim began working as an actor for theatre in 1999. He then moved to London in 2002 where he earned his Masters Degree in Theatre Practice. Thomas has since acted, directed and written scripts for theatre productions in London, Hong Kong, Macau and Singapore. In 2004, Thomas relocated to Beijing to train in Chinese Kung Fu. Since the move to China, Thomas had also successfully found himself a TV and film acting career, often performing in principal roles in both American and local Chinese productions. Thomas moved to Macau in 2008 and has since completed the feature film ‘Roulette City’.
To know more about Thomas Lim, please log on to www.thomas-lim.com.
A feature article on Thomas Lim’s new short film ‘Blue Card’ on Macau’s Chinese newspaper ‘Macao Daily’. (29 Sept 2009, Tuesday. Page B6)
澳門中文報紙‘澳門日報’在9月29日(星期二)刊登了有關林毅煒的新短片《藍卡》的報導。
For more information, please log on to:
http://www.macaodaily.com/html/2009-09/29/content_371227.htm
A feature article on Thomas Lim’s new short film ‘Blue Card’ was published on Macau’s English newspaper ‘The Macau Post Daily’. (25 Sept 2009, Friday. Page 14)
澳門英文報紙‘The Macau Post Daily’在9月25日(星期五)刊登了有關林毅煒的新短片《藍卡》的報導。
A feature article on Thomas Lim’s new short film ‘Blue Card’ was published on Macau’s Portuguese newspaper ‘Ponto Final’. (23 Sept 2009, Wednesday. Page 10)
澳門葡文報紙‘Ponto Final’在9月23日(星期三)刊登了有關林毅煒的新短片《藍卡》的報導。
Macau Cable TV interviewed Thomas Lim on 14 May 2009.
This interview was broadcast in Sept 2009.
Above is a re-edited video of the interview, which was originally 30 minutes long. Below is a rough transcript of the entire interview.
MCTV: We are very pleased to have Mr. Thomas Lim from Singapore as our special guest today. Thomas is a long time friend of Macau and has been involved in our local theatre productions for several years. He has relocated to Macau last year to produce his own independent films, and it is safe to say that if you have been keeping up with news of the theatre and film industry in Macau, you would have already heard of his name before. Thomas, why don’t you introduce yourself to our TV audience?
TL: My name is Thomas Lim, and I was born and raised in Singapore. I started acting for theatre in 1999, and subsequently received formal theatre training in London in 2002. In 2004, I began acting for television and film when I moved to Beijing. And in 2008, I relocated again to Macau to make my own films, writing, producing, and directing them.
MCTV: We also understand that you are very well travelled, and have backpacked across over 30 countries. There must be so much that you have experienced. Can you share some of your travel experiences with us.
TL: I would like to think that traveling has been the best teacher in my life. Honestly, I was always quiet and shy as a kid. And although it is true that being a theatre actor helped me become a more open person, I think even more so, travelling and living abroad for extended time helped me develop a sense of identity in this world that I live in. And that gave me more ease in living in my own skin, and gives me the confidence to chase my dreams. I think from the day when we were born, we have been constantly searching for our identity. We first learn about ourselves as sons/daughters to our parents, and brothers/sisters to our siblings. Then, we go to school and we discover more about our place in a bigger environment (the school), developing skills to socialize with our schoolmates and teachers. Then the natural next step was to find our place in the society as we step into the working world. Few others take yet another step into the world outside of their own countries, to discover their identities in relation to foreign cultures. I see different sides of me surfacing in the different places that I have travelled to or lived in, which is natural as I had to deal with the different unfamiliar situations that I encounter abroad. And these experiences allowed me to learn more about myself. I would say that it is everyone’s responsibility to rediscover themselves each day, as we are changing everyday, as is our environment too. And if we are able to do that, we are already successful as human beings regardless of social or wealth status. That’s something that I have grown to firmly believe, and I have learnt that from my travels.
MCTV: It is rare to hear of Singaporeans venturing out of their own country on their own. In fact, it is more common to hear of Macau people, or people from Hong Kong or China immigrating to Singapore. What made you decide to move to China? Was is because there were more opportunities in China?
TL: I first went to Beijing to learn Chinese Kung Fu. I was in London for more than a year before that to study and work as a theatre actor and my goal back then was to become an internationally acclaimed physical theatre actor. It was also in London where I realized that being a Singaporean, I was too ‘general’. By that, I mean that because I don’t have a distinct culture, nor a distinct language, I often felt that I didn’t have what I call a ‘special something’ as an actor to the international eye. I decided to leave London and return to Asia, and because I am a Chinese descendent and have always loved Chinese Kung Fu, I decided to go to Beijing to learn that, hoping to use that as my ‘special skill’ to complement my acting. But midway through my Kung Fu sessions one day, I injured my back badly. I was in pain for more than a year, and became very depressed as I thought my dream of becoming a good physical theatre actor was in jeopardy. So, I started to think of other ways to chase my performing dreams, and that’s when I decided to try acting for films and TV. It was also because during that time, which I believe would still be the case now, there were a lot of American and European productions going to Beijing to shoot. So, one thing led to another and I started to act in both American and local Chinese productions.
MCTV: It must have been tough trying to carve out a career in another country. Can you also share with us your thoughts and experiences of living in Beijing and London?
TL: Again, I think it is all about self-discovery. Beijing was a rough place to live in. You really had to look out for yourself out there as it was so competitive. That environment was completely different than Singapore or London, and honestly, Beijing was a bigger culture shock for me than London was. But I welcome challenges and I would think that Beijing introduced me to some of my highest and lowest points of my acting career. And that directly translates into some of the happiest and most depressed moments of my life. Because acting was the only thing that I wanted to do back then.
MCTV: I can imagine that an actor’s career would be a tough one. Were there times when you felt like giving up, and if there were, how did you overcome these emotions and what did you learn from them?
TL: Of course. I think being an actor is much harder than anyone who’s not in the business can ever imagine. The easiest part of an actor’s job I would say, is the acting. Unless you are a star, otherwise the acting usually makes up only 10% of a normal actor’s whole career. If they are lucky, maybe 50%. The rest of the time is spent networking, going to dinners and parties, trying to get people to like you, trying to convince them to cast you etc. This whole process soon became hard for me because it forces me to remain in a passive position all the time. Actors are very sensitive people, as are directors and producers. And an overly proactive actor could be easily be misunderstood as being desperate, and people could get turned off if they sense that in you. Unfortunately too, being passive doesn’t work for me for too long as it is not natural to me. I cannot be passive. I like to create stuff. If I just sit around waiting, I feel the human spirit dying in me. And I don’t like that. But, I try to see the positive in things, and looking back, I have indeed gained many friends in this industry, and they have taught me heaps of things that I never knew I had the chance to learn. One of the most important things that I have learnt is how people perceive me as an actor, a person, or as a friend. And I also learnt how to read people’s characters better after all that tough times.
MCTV: So, why did you choose to base yourself in Macau now? I would think that places like Singapore, Hong Kong or China would have a bigger market for filmmaking. Why Macau?
TL: Like I said, being passive kills me. And an actor is often forced into a passive position. But, I needed to be creative. I have established a small group of close friends in Macau even before moving here because I have been doing short theatre gigs here since 2004. These friends are probably some of the greatest friends that I have in this world, because of their genuine and honest nature. They’ve always made me feel very welcomed during my short visits in the past. And perhaps most importantly, I think Macau gives me a small platform for creating new work. This is a city that is drawing more and more attention from the outside world, especially other Asian countries. Plus, it is also a very beautiful city with a lot of character and history. So, I decided to settle here to make my own films.
MCTV: Since your arrival, you have made a feature film called ‘Roulette City’. Can you tell us about the story of the film?
TL: This is a film about a Mainland Chinese person who came to Macau to gamble at the casinos in hope of winning money to pay for his sick mother’s medical bills. His first try won him a lot of money but eventually he lost something of greater importance – that is, a relationship which he had formed with a local Macau girl who worked as a casino dealer. This girl struggled between keeping her dealer job as a quick way of earning money and quitting the job and going back to the university for a better future.
MCTV: Was it difficult to find suitable actors for the film?
TL: It was hard. There is talent, but there isn’t an industry in Macau to give people who want to be actors a chance to become a professional. And I don’t just mean excellent acting skills. I mean bringing a professional actor’s attitude to the set everyday. That will come only if actors become experienced enough. But there is definitely talent here in Macau. And the two Macau actors who played lead roles in this film are extremely talented. I was very lucky to have cast them.
MCTV: I also understand that other than producing, writing and directing this film, you also played the leading role in it. How did you manage to perform so many duties at the same time?
TL: If given a choice, I wouldn’t act in my own films, unless I became very experienced as a director, or had a huge crew and amazing assistant directors. I had to act in this film as I couldn’t find a suitable male actor to do the job. The actors that I spoke to and auditioned were either not good enough, or didn’t have the time. I shot this film on a small budget. So, I couldn’t afford to pay people much. And I needed this male actor to be on set for at least 3 weeks. I actually had an actor who was interested in the role but I had to re-cast a day before the shoot, because the rehearsals did not go the way I wanted them to. So, it was hard, but I think all first time directors have similar ‘horror stories’ to share. I am not alone.
MCTV: Finally, when and where can we watch this film?
TL: I will be sending the film out to festivals first of all. Then, it should be screened as part of the Macau Film Festival next year, which could be a good time for Macau audiences to see it. Or, I could arrange for an earlier screening at the Macau Cultural Centre before the year ends. I’m not sure yet. I am still dealing with the final stages of post-production now, and didn’t have time to think much about the next phase of the film yet. But I would like the film to do it’s rounds at the festivals abroad before making it’s Macau premiere.
MCTV: Thank you Thomas for taking time to attend this interview, and I hope your experiences could serve as inspiration for local youths who want to make films. We wish you the best in your film and theatre career, and look forward to seeing ‘Roulette City’ very soon.
TL: Thank you very much for having me. I appreciate it.
A feature article on Thomas Lim’s talk on ‘Low Budget Filmmaking’ was published on Macau’s Chinese newspaper ‘Macao Daily News’. (14 Sep 2009, Monday, Page C1)
澳門中文報紙‘澳門日報’在9月14日(星期一)刊登了有關林毅煒在9月13日的‘低成本獨立電影製作’講座的報導。
The video below is a condensed version of the talk.
To read the article, please click on the image to enlarge.
Macau Portuguese newspaper ‘Hoje Macau’ interviewed Thomas Lim on 26 Aug 2009.
This article was published on 28 Aug 2009.
澳門葡語報紙‘Hoje Macau’ 在8月26日採訪了林毅煒。此報導在09年8月28日刊登。
It gives me great joy to announce that our Macau film ‘Roulette City’ is officially listed on IMDb.com.
The page is: http://www.imdb.com/title/tt1488065/
Portuguese newspapers ‘Ponto Final’ interviewed Thomas Lim on ‘Roulette City’ on 19 Jul 09.
This article was published on 21 Jul 09.
澳門葡語報紙’Ponto Final’採訪了林毅煒有關電影《輪盤》的拍攝花絮。此報導在09年7月21日刊登。
FRONT PAGE
CENTRE PAGE (PAGE EIGHT)
CENTRE PAGE (PAGE NINE)
Macau TV station TDM interviewed Thomas Lim on 10 Jul 09.
This program will be broadcast on 22 July, 7:15am. Repeat at 1pm on the same day.
澳門廣播電視台在09年7月10日採訪了林毅煒。此專訪將於7月22日 (星期三)早上7:15播出。中午一點重播。
The MACAU POST DAILY newspaper interviewed Thomas Lim on ‘Roulette City’ on 3 Jul 2009. This article was published on 6 Jul 2009.
澳門英語報紙’澳門郵報’採訪了林毅煒有關電影《輪盤》的拍攝花絮。此報導在09年7月06日刊登。
It saddens me to hear news of David Carradine’s passing.
I’ve worked with him on two occasions in China in 2006 and remember him fondly as a great actor, guitar player and Kung-Fu man.
David Carradine (left) and myself (right) filming in Hengdian, China.
Macau’s English newspapers THE MACAU DAILY TIMES reports on THOMAS LIM and his feature film ROULETTE CITY. (page 5)
澳門英文報紙‘澳門每日時報’在09年5月9日刊登了關於林毅煒及電影《輪盤》的報導。(第五頁)
ROULETTE CITY featured article on Macau Portuguese newspapers ‘HOJE MACAU’.
Interview on 9 Feb, published on 10 Feb 2009.
Click on image to enlarge, and to read the contents within.
Macau Portuguese Newspaper 'Hoje Macau'. 10 Feb 2009
Island Man Pictures wishes you a very Merry X’mas. May all your dreams come true in 2009. Remember to keep an eye out for the completion of our film ‘Roulette City’ in the new year!
It gives me great joy to announce that we have finished shooting the feature film ‘Roulette City’ in a short span of 18 days. Many thanks to the cast and crew, and especially my Director of Photography Sam for the hard work. — Thomas Lim, 13 Dec 2008.
My dearest team, I am so sorry for today peformance, n brought a lots of inconvenience to all of you!!! Thank you for all of you guys, it is very touch when heard yr encouagements!!! It is my biggest motivation!!! I promise I will work n try my very best to do, n I really enjoy the moment working with you guys!!! We are the best team!!!
經過一天的拍攝, 我發覺原來拍電影是不容易的. 為了拍攝不到的角度, 取全鏡, 近鏡, 演員都需要keep住情緒不斷重覆拍攝. 而當中每一個細微的動作都要一樣.這可是很考功夫呢! 而且要好用很多精神去keep住energy, 一loose就不能投入狀態了. 但無論怎樣, 我還是深深地體會到, 我是非常喜愛演戲!!! 因為我很享受在拍攝過程中的每一個呼吸, 那是不一樣的呼吸… This is really an enjoyable moment which impressed in my life!
開鏡前收到一個有Armanda 名ge曲奇餅^^
左邊的人就是我偉大的哥哥啦!!! 右邊的人是我們的camera man 阿sam, 他是超棒的!!!